Police Academy 2 (1985)

Toutes les erreurs





 
Jaquette de Police Academy 2
Réalisé par Jerry Paris

Steve Guttenberg : Officier Carey Mahoney
Bubba Smith : Officier Moses Hightower
David Graf : Officier Eugene Tackleberry
Michael Winslow : Officier Larvell Jones

Tags : police , academy , comédie , jerry paris , guttenberg
 




 
Continuité
Lorsque Proctor donne l'adresse du Blue Oyster Bar, il dit 121 Cohen avenue. Or, le bar est au 6550 de cette rue.
Ajoutée le 21 Oct 2006
 

 
Clin d'Oeil
Quand le voyou dit à Hightower : 'vous n'avez jamais vu un ballon de football', c'est un clin d'oeil : l'acteur qui joue le policier est une ancienne star du football US...
Ajoutée le 29 Jan 2007
 

 
Observation
Mauser dit à Tackelberry d'aller voir le sergent Kirkland au service moto. Or, durant tout le film, elle a le grade de lieutenant.
Ajoutée le 07 Nov 2006
 

 
Observation
Contrairement à ce que dit Tackleberry, ce n'est pas lui mais Kirkland qui a un revolver; lui a un pistolet.
Ajoutée le 15 Feb 2017
 

 
Observation
Quand Mauser présente son supérieur à Falker, il dit "lieutenant Dooley", on voit à ses galons que Dooley est sergent et non lieutenant.
Ajoutée le 21 Mar 2011
Minutage :  00:15:54
 

 
Continuité
La position des mains d'Hightower change entre deux plans.
Ajoutée le 11 Mar 2005
Minutage :  00:16:00
 

 
Observation
On voit que ce que donne Mahoney à la petite fille contre sa girafe en ballons est plus gros qu'un caramel. En VO, il dit qu'il lui donne un 'Sneacker'.
Ajoutée le 14 Feb 2008
Minutage :  00:17:19
 

 
Continuité
La voiture que prend Jones et son coéquipier change de plaque d'immatriculation entre deux plans. Elle passe de 999041 à 999037.
Ajoutée le 11 Mar 2005
Minutage :  00:18:00
 

 
Observation
Quand Tackleberry épelle 'AIME' à Mahoney, il utilise des prénoms. Un gars comme lui utilisera plutot l'alphabet militaire : ALPHA - INDIA - MIKE - ECHO En VO, il utilise d'ailleurs ce dernier (LIMA - OSCAR - VICTOR- ECHO)
Ajoutée le 20 Jan 2008
Minutage :  00:33:52
 

 
Observation
Dans la version français, c'est Mahoney qui dit que Tackleberry utilise de la résine pour son casque, alors qu'en VO, il demande si c'est de la glue, ce qui est plus logique, car Eugène lui explique les propriétés de sa résine, ce qui donne à Mahoney l'idée de l'utiliser contre Mauser.
Ajoutée le 14 Feb 2008
Minutage :  00:38:50
 

 
Observation
Lorsque mauzer sort tout nu dans le couloir avec les mains collées a ses cheveux et qu'il tape à la porte on peut voir image par image un bout de sa serviette blanche autour de sa taille
Ajoutée le 03 Mar 2010
Minutage :  00:39:12
 

 
Lien avec un autre film
L'acteur qui joue le voyou blanc qui braque le marchand de primeurs chinois jouait dans le 1er l'automobiliste qui se fait percuter par Hightower.
Ajoutée le 23 Jan 2008
Minutage :  00:46:06
 

 
Observation
En VF, les vouyous qui agressent Sweetchuck l'appellent 'papa', or en VO, ils l'appellent par son nom de famille, preuve qu'ils le connaissent bien...
Ajoutée le 14 Feb 2008
Minutage :  00:48:00
 

 
Observation
Dans la VF, Hooks devande si elle doit appeler des renforts pour la bagarre au Blue Oyster Bar Mais en VO, c'est plus comique, elle demande si elle doit appeler le SWAT (l'équivalent américain du RAID) alors qu'Hightower va réussir tout seul à vider les voyous.
Ajoutée le 21 Feb 2008
Minutage :  00:48:52
 

 
Clin d'Oeil
Quand Pete Lassard menace Zed, il dit exactement les répliques de Dirty Harry
Ajoutée le 20 Jan 2008
Minutage :  01:20:54
 



Autres films du même genre :

 

Retour haut de page